Nem, nem vicc a magyar verzió címe valóban Favorito (alcíme Bűbáj és csáberő 2.). A Mokkában beszélt arról Jolly (a mű egyik előadója Marcos mellett), hogy nem követte az idei év legnagyobb slágerének eredeti dalszöveget, noha lefordítatta azt előtte egy spanyoltanárral.
A No roxa áj miatt ismertté vált mulatós zenész arról is beszélt, hogy tudta jól már előtte is, hogy kapnak majd miatta hideget-meleget, de szerinte nincs abban szégyelnivaló, hogy egy sikeres dal magyar átiratát elkészítették.
És az eredeti (aki esetleg véletlenül még nem találkozott vele):
Valamint akkor már ki ne hagyjuk a Justin Bieber-féle verziót sem: