Néha előfordul, ha beülünk egy étterembe vacsorázni, az étlapon olyan fantázianevekkel szerepelnek a fogások, hogy az ember azt sem tudja, mi kerül a tányérjára. A dél-csehországi kisvárosban Telcben – ahol összesen hatezer ember él, és 200 ezer turista fordul meg évente – a Maruska étterem vendéglátósai szerettek volna segíteni a hozzájuk betérő magyar vendégeknek az ételválasztásban, ezért cseh nyelvről magyarra fordították a fogások neveit. Próbálkozásuk nem mindig járt sikerrel.
Az étlapon ugyanis olyan ételek szerepelnek, mint például az olasz pálcika, vagy a természeti sertés eljárás dús éggel, vagy – mind közül a legviccesebb – a tyúkszem zseb maga sonka, berke és spenót. Kiváncsiak voltunk, vajon mi kerülne a tányérunkra, ha ezt rendelnénk, ezért utánajártunk, mit takarnak a valóságban a vicces nevű fogások. Az olasz pálcika a bolognai spagetti, a természeti sertés eljárás dús éggel a vaddisznósült, míg a tyúkszem zseb maga sonka, berke és spenót a sonkával és spenóttal töltött csirkemell. Így már mindjárt más!