1500 éves titokra derült fény egy véletlennek köszönhetően.
Hihetetlen felfedezés részeként egy új bibliai fejezetre bukkantak, amiben rejtett versek szerepelnek.
A 3. századból származó írás Máté evangéliumának 11-12. fejezetét tartalmazza, és vélhetőleg az evangéliumok egyik legkorábbi fordítása. A felfedezés a Vatikáni Könyvtár egyik kéziratán végzett ultraibolya fotózásnak köszönhetően került napvilágra.
A fordítás Grigorij Kesselnek köszönhető, aki úgy gondolja, a rejtett szöveget eredetileg egy palesztinai írnok törölte ki 1500 évvel ezelőtt. Ez a korban általános gyakorlat volt, mivel a pergamen kevés volt, így a kéziratokat gyakran kitörölték és újra felhasználták.
Máté evangéliuma 12. fejezetének 1. verse eredeti görög változatában valahogy így hangzik: „Abban az időben Jézus szombaton átment a gabonamezőkön, a tanítványai megéheztek, és elkezdték leszedni a gabonafejeket és megenni.”
Míg a szír fordítás valahogy így szól: „[...] elkezdték leszedni a gabonafejeket, a kezükben dörzsölték és megették.”
- Ez a felfedezés bizonyítja, hogy a modern digitális technológiák és az alapkutatás közötti kölcsönhatás mennyire termékeny és fontos lehet a középkori kéziratokkal való foglalkozás során – nyilatkozta Claudia Rapp, az Osztrák Tudományos Akadémia (OeAW) középkor-kutató Intézetének igazgatója.
A fordítás többi részét nem hozták nyilvánosságra, vagyis számtalan rejtett versszakra derülhet még fény a későbbiekben.