Alaposan beleálltak az olaszok abba a magyar kamasz srácba és kínai bűntárásba, akik együtt próbáltak kirabolni egy milánói hipermarketet, de csúnyán bebukták az akciójukat.
A milánói kínai negyedben történt rablás azért fontos kriminalisztikai mérföldkő az olasz bűnüldözésben, mert két nagyon fiatal srác hajtotta végre fegyverrel, egyikük alig múlt tizenöt. Ő a nemzetközi duó magyar tagja, kínai társa még nem töltötte be a tizenhetet. Arról, hogy mit tettek, itt írtunk bővebben.
A milánóiakat felkavarták a történtek, a híradókban sokszor lejátszották a bolt kamerájának felvételét, amin látszott, hogy a két ifjú nagyon elszánt, ám rém amatőr. Lökdösődtek, ordibáltak, arcukat ugyan megpróbálták eltakarni, de teljesen ez sem sikerült. Egyikük könnyed lezserséget tettetve lóbálta kezében a fegyvert, amiről egyelőre nem lehet tudni, hogy igazi volt-e vagy csak műanyag utánzat. A lényeg itt az, hogy a kínai boltos, akire rászegezték, minek hitte. Az pedig már kiderült, hogy ő biztos volt abban, hogy valódi.
A népharag azután zúdult a két gyerekre, hogy kiderült, mindketten rendkívüli jómódban élnek. A magyar egyik szülője révén került Milánóba, aki csúcsmenedzser.
A kínai egy gazdag polgári család sarja, hatalmas családi vagyonnal a háta mögött. Mindketten az átlag milánói családok számára vágyott, de soha el nem érhető elit fizetős magániskola tanulói voltak, egészen mostani kirúgásuk pillanatáig.
Az olasz újságok még viszonylag konszolidáltan írnak a két gyerekről, VIP-rablóként, megtévedt lúzer ficsúrokként emlegetve őket, leggyakrabban azonban a degradáló, de még nem sértő "Milano bene” kifejezést varrják a nyakukba, ami nagyjából az elkényeztetett, magával kezdeni mit sem tud milliomos csemetékre vonatkozik, akik egyszer véletlenül összefutnak a valósággal.
A kommentelők azonban már nem ennyire finomkodóak. Mintha csak egy pornóújságot lapozgatnánk: akad, aki férfi nemi szervhez, más a férfi tomporhoz, van, aki női tomporhoz, illetve nemi szervhez hasonlítja őket, ebben viszonylag nagy szabadságot ad használójának az olasz nyelv. Mindemellé jön még az elmebeteg, elmehunyt, idióta szinte állandó jelzőként.
„Senkik vagytok” – áll egy üzenetben, míg egy másikban az: „Húzzatok haza a f. szba”, ami a magyarnál még akár kézenfekvő megoldás is lenne, de a kínainál nem fog menni, mert ő már Milánóban született, olasz állampolgár, kínai gyökerekkel, szóval ő maradni fog, és ha egyszer valahová „húzni kell”, azt majd Olaszországban teszi meg.