A családba van kódolva: mindannyian hunglish-ul beszélnek.
Nem is férhet kétség hozzá, hogy Sydney van den Bosch Magyarország egyik leggyönyörűbb nője. Az egykori szépségkirálynő pedig - fényes diadala után - tett arról, hogy hírneve töretlen maradjon, éppen ezért betört a médiába. Nap mint nap találkozhatunk vele, hiszen hazánk egyik legkedveltebb műsorának, a Szerencsekéknek az egyik főszereplője. Nincs ugyanis Szerencsekerék forgatás nélkül, és mivel Sydney van den Bosch forgatja a kereket, általában minden este minden magyar szeme rászegeződik. Most azonban különös dolog derült ki róla.
Sydney van den Bosch ereiben - ahogyan az a nevéből is észlelhető - nem csak magyar vér csörgedezik. Édesapja ugyanis holland, anyanyelve tehát nem a magyar. A család közös nyelve még mindig az angol. Ahogyan pedig az a többnyelvű családoknál lenni szokott, a különféle nyelvek hatnak egymásra, és a családnak kialakul egy egészen sajátos kevert nyelvállapota.
Ezt Sydney is érzékelte, és rögtön el is magyarázta, hogy a családjukban nagyon különösen beszélnek: vegyítik a hollandot és a magyart az angollal, ezért furcsa mondatszerkezetek születnek.
To make the káposzta
- mondta a Hal a tortán műsorában, amelynek apropóján magyarázkodni kezdett.
Van azonban egy jó hírünk a csinos kerékforgató lánynak: nincs ezzel a beszédmóddal semmi baj, és nem is különös, ahogyan beszélnek. A nyelvészeti kutatásoknak egy kiemelt témája a többnyelvűség, és sok kutató foglalkozik olyan családokkal, amelyekben több anyanyelv is megtalálható. Az ilyen többnyelvű közegben teljesen természetes a nyelvi keveredés.