Elküldte melegebb éghajlatra az edzôjét is. Nyelvi nehézségekkel küzd a japán Shinnosuke Tokuda, a Dabas 23 éves kézise, ami sok vicces jelenetet szül. <br />
Forrás: Végh István
Fújjad már le b.... meg – így nyilvánult meg először magyarul a Töki becenévre hallgató japán válogatott kézis, aki két éve erôsíti az NB I-es Dabast, és a nemrég véget ért világbajnokságon is szerepelt.
– Két hónapja volt még csak itt, amikor egy nagyon hosszú edzést tartottunk, a fiúk pedig betanították neki ezt a mondatot. Csak mosolyogtam rajta – mesélte Tomori Győző edző.
Dabason egyébként gyorsan befogadták Tokudát, akinek tetszik a kisvárosi élet. A magyar nyelvvel viszont még mindig nagyon küszködik. Sokáig a telefonját hívta segítségül.
– Az angolt is nehezemre esett megtanulni, nemhogy a magyart. Egyszerűen képtelen vagyok boldogulni vele. Nem látok különbséget például az û és ô között – magyarázta a jobbátlövô. – Kihasználva ezt, sokszor viccelődnek velem a többiek, de ez nem zavar, sőt jókat nevetek velük.
A csapat mindig a Dabas Hotelban ebédel, ahol Töki leginkább szarvas- pörköltet rendel, amit a Desszert Szalonban somlói galuskával és tejes kávéval fojt le.
– Hamar beilleszkedett, először a nyomdafestéket nem tűrő szavakat tanítottuk meg neki, de persze pár alapot is – viccelődött a csapatkapitány, Holló Balázs. – Nagyon jóba lettünk, voltunk már együtt horgászni, és egy-egy győztes meccs után lazítani. Töki nagyon illedelmes, mindent elfogad. Így itattunk vele már pálinkát és Tátrateát is, amikre annyit mond, hogy víz.