Mosolyra fakaszt a Keleti pályaudvar egyik turistáknak készült útbaigazítása. A papírlapra fonetikusan és hibás angolsággal írták kézzel a szöveget. A Budapesti Közlekedési Központ 2-es metrón kirakott hirdetménye szintén vitát váltott ki.
Az internetet használók a Magyar Állami Vasutak egyik pénztárának kiírásán nevetnek. A kézzel, kartonlapra írt táblát az egyik hivatalos jegypénztárnál fotózták, a kiírás pedig a külföldieket igyekszik lelkesen, ám annál helytelenebb angolsággal a nemzetközi kasszához kalauzolni.
A fonetikus angol „internacional kassza adör száj” feliratú tábla sokaknál kiverte a biztosítékot, a kép készítője gúnyosan meg is jegyezte, hogy Magyarország, 2013.
– A látható felvétel feltételezhetően több évvel ezelőtt készülhetett, miután ez a Keleti pályaudvaron található pénztárhelyiség évekkel ezelőtt felújításra került. A most nyilvánosságra került fotót és annak elkészítési körülményeit a vasúttársaság vizsgálja. A lefolytatott vizsgálat eredményét követően pedig, amennyiben szükséges, a munkáltatói intézkedést megteszi – tájékoztatta lapunkat a MÁV Kommunikációs Igazgatósága.
Hozzátették: bármilyen hirdetmény-, tájékoztatáskihelyezést belső utasítások és szabályozások határozzák meg. Így vélhetően, csak utasításra kerülhetett ki az írás, amennyiben azt MÁV-alkalmazottak helyezték ki.
A Bors fotósa tegnap egy másik gyöngyszemre is bukkant az Örs vezér tere és a Déli pályaudvar között közlekedő kettes metrón.
A 2-es metrón folytatódik a felújítás című öntapadó angol feliratát az utasok javítottak ki. A Budapesti Közlekedési Központ szerint viszont nem hibás az utastájékoztatás, ezért nem is vonnak senkit felelősségre. Igazuk alátámasztására elküldték a Transport for London (a BKK ottani megfelelője) honlapjára mutató linket, ahol hasonló példa látható a kifejezésre.