Elcsuklott a hangja, be sem tudta fejezni a fordítást.
Volodymyr Zelensky
Forrás: AFP
Élő adásban csuklott el a hangja annak a tolmácsnak, aki Volodimir Zelenszkij ukrán elnök beszédét fordította ukrán nyelvről németre a Die Weltnek.
Ukrajna elnöke beszédében elmondta, nyitottak a tárgyalásokra, és meg fogják védeni az országukat. A beszédet közvetítette a Die Welt német lap televíziós csatornája is, a tolmács azonban Zelenszkij beszédének a vége felé elsírta magát.
„Bocsánat”, mondta a tolmács, és a beszéd végét már nem is volt képes lefordítani – szúrta ki a Szeretlek Magyarország.
„Oroszország a gonosz útjára lépett. Oroszországnak ezután nem szabad, hogy szava legyen az ENSZ-ben. Ukránok: mi mind pontosan tudjuk, mi az, amit meg kell védenünk. (...) Dicsőség Ukrajnának!” - mondta Zelenszkij a beszéd végén.